The Ox and His Herdsman
Chan 禅 story from the ancient China which was developed between 700 to 1’000 A.D.
Image 4 of 10
After the greatest efforts the herdsman has caught the ox.
The will is yet too obstinate and the impetus too strong, to break his wildness easily.
At times the ox gets away and climbs distant plateaus.
Then again he runs far off into deep places, filled with fog and clouds, and wants to hide.
Notes[1]
Zum Bild: Dem Ochs die Nasenwand durchbohren und ihm Sorge tragen zeigt, durch den Blick zurück, den Wunsch nach Besinnung an. Dieser Drang nach Körperpflege, d.h. Einsicht, erzwingt die Hervorhebung des Identifikationsweges. In den Bildern IV bis VI wird diese durch die Platzierung des Hirten auf die senkrechte Mittelachse erreicht.
Zum Training: Bis zum tiefsten Grund durchschaut der Schüler die Techniken und ihre Prinzipien. Jetzt ist er soweit loszulassen, dass er nachdem er ausgeatmet hat, – oh Erstaunen – diese erst richtig gewinnt.
___
[1] At the moment, these notes are just in the German version available.
Ink paintings: Hans Jörg Wüger, Ochsenhirtenleben I to X, Jona 1992 to 1994
Poems: Chan master Kuo-an, temple Liangshan Tingdschou, China; middle of 12th century A.D. [Otsu, Daizohkutsu R., The Ox and His Herdsman, Tokyo 1969]
Notes: Lex Reinhart 1997