The Ox and His Herdsman
Chan 禅 story from the ancient China which was developed between 700 to 1’000 A.D.
Image 9 of 10

the Ox and his Herdsman 1992

Returned to the ground and origin, the herdsman has completed everything.
Nothing is better than on the spot to be as blind and deaf.
He sits in his hut and does not see anything outside.
Boundlessly flows the river, just as it flows. Red blooms the flower, just as it blooms.

Notes[1]
Zum Bild: Die Naturbetrachtung und -verbundenheit lenkt die Aufmerksamkeit auf andere Sachen und Wesen. Rückkehr zum Ursprung. Das versteckte Universum-Symbol – Viereck, Dreieck und Kreis – macht den hohen philosophischen Wert deutlich. Kung Fu Tse sagte einst zu seinen Schülern:
Wem ich eine Ecke zeige, und er kann es nicht auf die drei anderen übertragen, so wiederhole ich nicht.
[Kammer, Reinhard, Zen in der Kunst, das Schwert zu führen, Bern 1969]
Zum Training: Vom absoluten Nein, kehrt der Trainierende zum absoluten Ja zurück. In diesem nun ungehinderten Kreislauf wird er offen für alles. Er wächst stetig und ungehindert – er sieht und respektiert das Vollkommene und Schöne auch in anderen Wesen und Bereichen.
___
[1] At the moment, these notes are just in the German version available.

Ink paintings: Hans Jörg Wüger, Ochsenhirtenleben I to X, Jona 1992 to 1994
Poems: Chan master Kuo-an, temple Liangshan Tingdschou, China; middle of 12th century A.D. [Otsu, Daizohkutsu R., The Ox and His Herdsman, Tokyo 1969]
Notes: Lex Reinhart 1997

« previous image | next image »

Print Friendly, PDF & Email